Бесплатный автореферат и диссертация по наукам о земле на тему
Региональные различия положения русскоязычного населения Прибалтики
ВАК РФ 25.00.24, Экономическая, социальная и политическая география

Автореферат диссертации по теме "Региональные различия положения русскоязычного населения Прибалтики"

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. М.В. ЛОМОНОСОВА ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

На правах рукописи УДК 911.3:312 (474)

РОБЕРОВА Екатерина Ильинична

Региональные различия положения русскоязычного населения Прибалтики

Специальность 25.00.24 - Экономическая, социальная и политическая география

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата географических наук

Москва - 2005

Работа выполнена на кафедре экономической и социальной географии России географического факультета Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова.

Научный руководитель:

кандидат географических наук, доценг М.П.Ратанова

Официальные оппоненты:

доктор географических наук, профессор В.А.Колосов

кандидат географических наук Н.В.Мкртчян

Ведущая организация:

Калининградский государственный университет

Защита диссертации состоится 27 октября 2005 года в 12 час. на заседании диссертационного совета по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора географических наук Д. 501.001.36 в Московском государственном университете им. М.В.Ломоносова по адресу: 119992 Москва, ГСП-2, Ленинские горы, МГУ, географический факультет, 18-й этаж, ауд. 1806.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке географического факультета МГУ на 21 этаже.

Автореферат разослан " 26 " сентября 2005 года.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат географических наук,

старшии научный сотрудник 1 ' С.П.Москальков

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

После обретения независимости Прибалтийскими государствами резко ухудшилось социально-экономическое, правовое и культурно-психологическое положение русскоязычного населения, проживающего в регионе. Был принят ряд законов, которые предопределили раскол между представителями титульной национальности и национальными меньшинствами. Различия проявляются в экономической, социальной, культурной сферах, причем в каждой из стран с разной остротой.

Права русскоязычного населения, как языкового меньшинства, ущемлены в связи с приданием в Прибалтийских странах статуса государственного лишь языку титульного населения. В результате резко сузилось функционирование русского языка во всех сферах общественной жизнедеятельности: в работе государственных учреждений, предприятий, в системе образования, в средствах массовой информации, в сфере культуры и т.д.

Важный фактор, определяющий современное сложное положение русскоязычных в Прибалтике, исторический. На протяжении нескольких веков они проживали на этой территории и играли значительную роль в ее хозяйственном, социальном и культурном развитии. Особенно заметно она возросла за годы вхождения в состав СССР, что в значительной мере определялось активным участием русских, украинцев и белорусов в послевоенном восстановлении промышленности и ускоренной модернизации всего хозяйственного комплекса Прибалтийских республик.

Распад Советского Союза привел к структурным изменениям в экономике Прибалтийских государств: в структуре ВВП существенно сократилась доля промышленности и увеличилась доля сферы услуг. Наибольший спад произошел в тех отраслях промышленности, которые были тесно связаны с общесоюзным комплексом - машиностроении и металлообработке. Поскольку русскоязычное население было преимущественно занято в этих отраслях, то сокращение производства и вызванный им рост безработицы более всего затронули именно русскоязычное население.

Степень разработанности проблемы. К настоящему времени вышло в свет достаточно большое количество ра(

МШ№№> ^скоязычному БИБЛИОТЕКА |

населению Прибалтики. Одной из наиболее изученных сторон данной проблематики являются миграции русскоязычного населения, но рассматриваются они зачастую в комплексе с миграционными процессами на всем постсоветском пространстве в различные периоды (Ж.А.Зайончковская, П.М.Полян, М.С.Савоскул, Н.МЛебедева, П.А.Эглите и др.).

В зависимости от специальности авторов, работы освещают лишь одну-две грани этой многогранной проблемы. Юристы анализируют правовой статус в связи с проблемой безгражданства; этнографы изучают этносоциальные процессы; социологи исследуют настроения среди русскоязычного населения; демографы рассматривают естественное движение населения и т.п. Работы некоторых ученых носят более комплексный характер, но положение русскоязычного населения Прибалтики рассматривается наряду с положением этой группы в других бывших союзных республиках (С.С.Савоскул, Т.В.Полоскова и др.). Мало работ, посвященных непосредственно Прибалтийским государствам, среди которых можно отметить работы Р.Х.Симоняна, П.Даунса и др.

В работах, посвященных русскоязычному населению Прибалтики, практически отсутствует внутрирегиональный анализ - положение русскоязычного населения рассматривается в масштабах государства. Однако ситуация неодинакова в различных регионах стран, так как русскоязычное население очень неравномерно распределено по территории Прибалтики.

Актуальность выбранной темы связана с необходимостью улучшения положения русскоязычного населения в социальной, экономической, политической и других сферах с учетом расселения этой группы населения.

Объектом исследования является русскоязычное население, проживающее в каждом из Прибалтийских государств и компактно в отдельных районах этих государств.

Предметом исследования является оценка территориально-дифференцированного социально-экономического, правового и культурно-психологического положения русскоязычного населения Прибалтики.

Цель диссертационной работы заключается в выявлении региональных различий социально-экономического и правового положения русскоязычного населения Прибалтцк^-" ч „ !

чцл ' 4

т»* !*»' "

Достижение поставленной цели потребовало решения следующих задач:

- изучение роли исторического фактора в формировании этнической структуры населения региона;

- анализ современной этнической и языковой структуры населения и влияния на нее миграционных процессов;

- анализ социальной и экономической ситуации в Прибалтийских государствах в целом, в районах проживания русскоязычного населения и выявление различий между странами и отдельными районами;

- выявление существующих различий между положением представителей титульного населения и национальных меньшинств в правовой, экономической и социальной сферах;

- рассмотрение всего комплекса проблем, характерных для русскоязычного населения, на примере одного из районов его компактного проживания.

Методы исследования. Для решения поставленных задач в работе применялись следующие экономико-географические методы: сравнительно-описательный, картографический, статистический, исторический, а также социологических опросов и анкетирования русскоязычного населения.

Методологической и теоретической основой исследования послужили работы географов Московской университетской школы и работы отечественных и зарубежных демографов, социологов, экономистов и правоведов.

Материалами для исследования послужили первичные статистические данные Госкомстата РФ, статистических ведомств Эстонии, Латвии и Литвы, результаты социологических опросов, а также ряд литературных источников. В работе использованы результаты экспертных опросов, проведенных автором, как в России, так и в Прибалтике в течение 2002-2005 гг. Важная информация была собрана автором непосредственно в изучаемом регионе в 2003-2005 гг. При рассмотрении вопросов образования в Прибалтике также использовались результаты анкетирования русскоязычных школьников, проведенного автором.

Источниками информации являются данные Министерства иностранных дел Российской Федерации, Комитета Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации по делам Содружества Независимых Государств и связям с соотечественниками, Института стран СНГ (Института диаспоры и интеграции), нормативные и законодательные акты Эстонии, Латвии,

5

Литвы и России, материалы конференций, семинаров и круглых столов, ресурсы сети Интернет, периодические издания, а также письма и обращения соотечественников, поступающие в профильные ведомства РФ.

Научная новизна полученных в диссертации результатов заключается:

- в выявлении региональных различий положения русскоязычного населения на двух уровнях: между странами в целом и между районами, где доля русскоязычного населения превышает среднее значение по стране;

- в выделении типов русскоязычного населения на основе положения возрастных групп в различных районах проживания;

- в составлении серии карт Прибалтийских государств отражающих национальный состав и социально-экономическое положение населения;

- в выявлении научно-обоснованных путей улучшения положения русскоязычного населения.

Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы:

- при разработке государственной политики в отношении российских соотечественников за рубежом;

- при разработке программ по поддержке русскоязычного населения, проживающего за рубежом;

- в учебном процессе, как при изучении Прибалтийских государств, так и при изучении положения русскоязычного населения в других постсоветских государствах.

Апробация исследования. По теме диссертации опубликовано 7 научных статей. Результаты проводимого исследования и практические рекомендации отражены в отчетах по научно-исследовательским работам Института стран СНГ (Института диаспоры и интеграции). Отдельные положения докладывались на Международной конференции студентов и аспирантов по фундаментальным наукам «Ломоносов-99» и на X Кирилло-Мефодиевских чтениях.

Структура работы. Диссертация, иллюстрированная 20 рис. и 24 табл., состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы, насчитывающего 195 наименований, и приложений, содержащих таблицы и графические иллюстрации.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ВЫВОДЫ ДИССЕРТАЦИИ

1. Проведенное нсторико-географическое исследование формирования национального состава населения Прибалтики позволило выделить четыре этапа, различающихся факторами формирования, численностью русскоязычного населения и распределением по территории.

Современный национальный состав населения Прибалтики формировался под влиянием географических, исторических, социально-экономических и политических факторов на протяжении нескольких веков, и численность русских существенно менялась в различные периоды исторического развития.

Можно выделить четыре основных этапа формирования национального состава населения Прибалтики с точки зрения изменения численности русскоязычного населения.

Первый этап - период с VIII в. до XVIII в. В это время шло увеличение числа русских преимущественно за счет купцов, торговавших в прибалтийских городах, а также военных, которые после войн нередко оседали на этой территории. В Латвии в XVII - XVIII вв. существенную роль сыграл приток старообрядцев.

Второй этап (1721-1920 гг.) связан с вхождением территории Прибалтики в состав Российского государства. В этот период увеличение числа русских в основном было вызвано притоком беглых крестьян из западных регионов России. Это время характеризуется также активным ростом экономических связей между местным и русским населением.

Третий этап был непродолжительным - 1920-1940 гг., но явился важным, так как в 1920 г. возникли первые независимые республики на территории Прибалтики - Латвия, Литва и Эстония. Существенных изменений в национальном составе не произошло, однако значительно ухудшилось положение русскоязычного населения. Особенностью национального состава населения Прибалтики является то, что с момента появления русских на этой территории и до середины XX в. в Латвии и Эстонии русское население было преимущественно сельским, а в Литве - городским.

Четвертый этап начался с вхождения Латвии, Литвы и Эстонии в состав СССР в 1940 г. и закончился в 1991 г. выходом из Советского Союза. Начиная с послевоенных годов, здесь шло постоянное увеличение доли русскоязычного

населения, особенно в городах. Основной причиной этого процесса являлось начавшееся интенсивное промышленное строительство. Надо отметить, что в 1989 г. доля русских в Прибалтике была максимальной.

2. До распада СССР Прибалтика имела положительное сальдо миграции с Россией, после 1991 г. оно стало отрицательным. С момента обретения независимости Прибалтийскими государствами изменения в их национальном составе характеризуются увеличением доли титульного населения и сокращением доли русскоязычного.

Пик миграционного оттока из Прибалтийских государств пришелся на начало 90-х гг. За период 1990-1994 гг. из Прибалтики уехало около 250 тыс. русскоязычных жителей. Рекордным по сокращению численности населения оказался 1°92 г., в течение которого Эстонию покинуло 37,4 тыс. человек, Латвию - 53,1 тыс., Литву - 28,9 тыс., в том числе русских из Эстонии уехало 25,9 тыс., из Латвии - 30,7 тыс., из Литвы - 16,4 тыс.

Поскольку Прибалтику покидали преимущественно русские, которые распределены по территории стран крайне неравномерно, то и миграционное сокращение населения существенно различается в разных районах. Наибольший миграционный отток населения наблюдался там, где компактно проживает русскоязычное население. Так, на Северо-Востоке Эстонии в результате миграций за 1991-1997 гг. население сократилось на 8,3%, притом, что до распада СССР регион был одним из лидеров по прйтоку мигрантов.

Во второй половине 90-х гг. миграционный отток сократился. Это было вызвано рядом причин: большинство тех, кто хотел и имел возможность уехать, уже покинули территорию Прибалтики; произошло ужесточение российского законодательства, регламентирующего предоставление статуса беженца и вынужденного переселенца; часть русскоязычных уже интегрировалась в новую экономическую и политическую жизнь Прибалтийских государств и не намерена их покидать.

Как показали итоги переписи населения Эстонии 2000 г., по сравнению с 1989 г. значительно выросла доля эстонцев: с 61,5% до 67,9%. В то же время доля русских упала с 30,3% до 25,6%, украинцев - с 3,1% до 2,1% и белорусов - с 1,8% до 1,2%. Подобные результаты дала и перепись населения Латвии 2000 г.: наибольшее сокращение наблюдается у русскоязычного населения. За период между переписями населения доля русских сократилась с 34% до 29,6%,

белорусов - с 4,5% до 4%, украинцев - с 3,5% до 2,7%. За это же время доля латышей увеличилась с 52% до 57,7%. По результатам переписи населения Литвы 2001 г. также возросла доля титульного населения (с 79,6% до 83,5%) и сократилась русскоязычного: русских с 9,4% до 6,3%, белорусов с 1,7% до 1,2%, украинцев с 1,2% до 0,6%. Важным отличием Литвы от ее двух северных соседей стало то, что по результатам переписи второй по численности этнической группой стали поляки вместо русских.

Для трех стран характерна ситуация, когда по данным переписи доля представителей титульной национальности оказывается выше ожидаемой, а доля русских - ниже. Это свидетельствует, с одной стороны, о возможной ассимиляции русских, а с другой - о неполном учете выезда русских и других нетитульных национальностей (отчасти это связано с выводом советских войск, который не был учтен как эмиграция).

Русскоязычное население крайне неравномерно распределено по территории Прибалтики, его доля в отдельных районах и городах колеблется от 1 до 95% (рис. 1). В каждой из стран можно выделить районы, в которых доля русскоязычного населения превышает среднее значение по стране.

В Эстонии более 40% русскоязычного населения проживает в Таллине, где на его долю приходится 42%. На Северо-Востоке проживает около 35% всего русскоязычного населения страны, но их удельный вес значительно выше - более 75% населения региона, что является самым высоким показателем для всей Прибалтики. Во всех городах региона большинство населения является русскоязычным, а в самом крупном - Нарве - их доля достигает 95%.

В Латвии почти половина русскоязычных сконцентрирована в Риге, где составляет более 47% общей численности населения столицы. Этот показатель является самым высоким из трех прибалтийских столиц, причем и по абсолютной численности русскоязычных (378,5 тыс. человек). Необходимо отметить, что численность русских в латвийской столице превышает численность латышей. Более 1Л русскоязычных проживает в Латгалии (регион включает Балвский, Даугавпилсский, Краславский, Лудзенский, Прейльский и Резекненский районы), где их удельный вес превышает 48%. Более половины русскоязычных региона проживает в двух крупнейших городах Латгалии - Даугавпилсе и Резекне, в которых их доля составляет 65,2% и 52,5% соответственно.

НаинонА-чымй состав

¿¡е>кж русского нкхлеяия »о сайншшм ж*ын*1етржга*но-т«рр1поряа.^ы*ога делемка, в */

Оомх «ы<м> 101» НОО 40» НО» НЮ '**> эх««* 5««*»» мпкс^ХМО

II. V"

ХОТИИЧ п..«« СГ-1 5,1 -10/) ын то

\ти»11И «МИММ явш 2Н.1 ЗИЛ им

Рта» Лррт«

км^нм ■м>им1мпст ЯШ

Рис. 1. Национальный состав населения Прибалтики

В Литве 37,5% русскоязычного населения проживает в Вильнюсе, составляя там 19,4% населения. Отличительной особенностью национального состава литовской столицы является значительное преобладание поляков над русскими, что делает город уникальным не только в Литве, но и в Прибалтике в целом. В Утенском районе проживает всего лишь 11% русскоязычных страны, но доля их в населении района выше - 16,4%. Русскоязычное население Утенского района сконцентрировано в городе Висагинасе, где его доля составляет 67,5%.

Особенностью расселения русскоязычного населения в Прибалтике является преобладание среди городского населения. Особенно высока его доля в столицах и крупных городах Это объясняется тем, что подавляющая часть русскоязычных появилась в Прибалтике в период активного промышленного строительства и, следовательно, оседала в городах.

3. После обретения независимости Прибалтийскими государствами в регионе стала актуальной проблема ухудшения социально-экономического и правового положения русскоязычного населения.

Положение русскоязычного населения не одинаково в Прибалтийских государствах. Принятие Литвой «нулевого» варианта гражданства позволило избежать разделения населения страны по гражданскому статусу и, как следствие, в политической, социальной и других сферах.

В Латвии и Эстонии в течение последних лет сохраняется проблема массового безгражданства - 504 тыс. жителей Латвии и 170 тыс. жителей Эстонии являются лицами без гражданства. Это проблема затрагивает преимущественно русскоязычное население: среди лиц без гражданства русские составляют свыше 78% в Эстонии и почти 67% в Латвии.

В этих странах наибольшие различия между титульным населением и представителями национальных меньшинств наблюдаются в социальной сфере. Для русскоязычного населения Латвии и Эстонии характерен более низкий уровень жизни. Уровень безработицы среди нетитульного населения на протяжении последних лет постоянно выше, чем среди титульного. Так, в Эстонии в 2002г. уровень безработицы среди неэстонцев составил 14,9%, а среди эстонцев - 7,9%. Причинами такой ситуации являются не только промышленный кризис и незнание государственного языка, но и национальная принадлежность.

п

О неравенстве на рынке труда между титульным населением и представителями национальных меньшинств говорит также тот факт, что среди государственных служащих доля последних весьма незначительна.

Для части русскоязычной молодежи Эстонии и Латвии характерна проблема наркомании. К употреблению наркотиков русскоязычную молодежь толкает социальная неопределенность: безработные родители, незнание государственного языка и т.п. Одной из главных причин высокого уровня наркомании среди русскоязычной молодежи школьного возраста, являются сложности в обучении на неродном языке, которые в свою очередь являются причиной раннего ухода из школы.

Острой проблемой для русскоязычного населения Прибалтики является принудительная замена русского языка государственным. В Эстонии и Латвии государственные языки используются не как цели интеграции, а как средства ассимиляции русскоязычного населения. Роль русского языка в системе образования постоянно уменьшается. Это является следствием государственной политики, а также свидетельствует об ассимиляционных тенденциях, поскольку многие русскоязычные родители сознательно отдают детей в школы с государственным языком обучения. В сфере среднего образования на русском языке наиболее тяжелая ситуация сложилась в Латвии.

4. Анализ демографической ситуации в районах проживания русскоязычного населения позволяет сделать вывод: в периферийных районах наблюдается кризисная демографическая ситуация, а в столичных - достаточно благоприятная.

В Латгалии (Латвия), Утенском районе (Литва) и на Северо-Востоке (Эстония) сложилась тяжелая демографическая ситуация (рис. 2). Например, здесь в течение последних лет наблюдается самая высокая естественная убыль населения. Одной из причин является миграционный отток молодежи из этих районов, что увеличивает долю людей старших возрастов.

-Дшкетрфтсоотмтстцп ^ ^^ _ ~

доли понсиомороо по старости 2002 • "*ш™ • ¡«та»«

Рис. 2. Демографическая ситуация в районах проживания русскоязычного населения

В столичных регионах, по сравнению с периферийными, демографическая ситуация значительно лучше. Естественная убыль населения здесь ниже, чем в целом по каждой из стран, здесь также выше доля молодежи. Кроме того, в столичных регионах достаточно благоприятная миграционная ситуация, поскольку они являются центрами притяжения молодежи и наиболее активного трудоспособного населения из других районов этих стран.

5. Уровень социально-экономического развития районов проживания русскоязычного населения различен. Для Северо-Востока Эстонии и Латгалии (Латвия), где компактно проживает русскоязычное население, характерен самый низкий уровень социально-экономического развития.

Социально-экономическое положение русскоязычного населения

Прибалтики имеет территориальную дифференциацию внутри каждой из стран. В

столичных регионах, особенно Латвии и Эстонии, наблюдается более высокий

уровень социально-экономического развития, что связано с сосредоточением в

них экономической деятельности. Величина ВВП на душу населения в этих

регионах в 4,3 и 2,7 раза выше, чем в Латгалии и на Северо-Востоке

соответственно. Для населения столичных регионов характерен более высокий

уровень жизни, а низкий - для жителей периферийных районов. В Латгалии и на

Северо-Востоке уровень безработицы в 1,5 и 2,2 раза выше, чем в

соответствующих столичных регионах. В Латвии и Эстонии наблюдается

поляризация уровня социально-экономического развития регионов проживания

13

русскоязычного населения. Если в столичных регионах уровень самый высокий, то в Латгалии и на Северо-Востоке он самый низкий для каждой из стран.

По уровню социально-экономического развития регионов проживания русскоязычного населения ситуация в Литве отличается от ситуации в Латвии и Эстонии. Уровень социально-экономического развития Вильнюсского и Утенского районов различается, но не кардинально, причем показатели Утенского района близки к средним значениям по стране, а, например, уровень безработицы в Утенском районе даже несколько ниже, чем в Вильнюсском (14,3% и 14,5% соответственно).

6. Проведенный анализ социально-экономического и культурно-психологического положения русскоязычного населения, позволил выделить типы русскоязычного населения Прибалтики в зависимости от возраста и места проживания.

Существуют значительные различия положения трех основных возрастных групп: молодежь (до 20 лет), трудоспособное население (21-59 лет) и пенсионеры (старше 60 лет). Названия «трудоспособное население» и «пенсионеры» являются достаточно условными, так как возраст выхода на пенсию в каждой из стран для мужчин и женщин разный. Кроме того, существует проблема обеспеченности статистической информацией по этим группам.

I. Молодежь. Среди возрастных групп в различных районах Прибалтики наиболее схожа между собой молодежь. Численность этой группы можно оценить приблизительно в 270-280 тыс. человек.

1а. Интегрированная молодежь. К этому типу относится молодежь столичных регионов, Утенского района, часть молодежи Северо-Востока и Латгалии. По сравнению с другими, в этой группе максимальная доля имеет гражданство страны проживания, а также самый высокий уровень владения государственным языком. Главным образом это связано с тем, что большинство из них родились уже в независимых Прибалтийских государствах.

Эта группа выделяется самым высоким миграционным потенциалом. Однако, существует различие в направлении миграции. Столичная молодежь ориентируется преимущественно на отъезд из своей страны, причем в европейские государства, а не в Россию. Миграционные предпочтения несколько отличаются у русскоязычной молодежи периферийных районов, часть которой

ориентируется на переезд в столицу своей страны, часть - в Россию, но большинство, как и в столице, предпочитают уехать в Европу.

16. Неинтегрированная молодежь. Этот тип выделяется среди молодежи Северо-Востока Эстонии и Латгалии. Появление этой группы вызвано социальной неопределенностью родителей, трудностями обучения на неродном языке, неопределенными перспективами на будущее. Это вызвало рост преступности и наркомании у данной группы.

II. Трудоспособное население. Наибольшие различия наблюдаются у этой возрастной группы, что преимущественно связано с различным уровнем экономического развития районов проживания русскоязычного населения.

Па. Социально-адаптированное трудоспособное население. К этому типу относится трудоспособное население столичных регионов и Утенского района Литвы. Эта обобщенная группа является самой многочисленной -приблизительно 420-430 тыс. человек.

Выделить эту группу позволяет ситуация на рынке труда в данных регионах, поскольку материальное положение этой возрастной категории главным образом определяется трудовой деятельностью. Для этих регионов характерен высокий уровень социально-экономического развития.

В столичных регионах существует достаточно многочисленная группа -русскоязычные предприниматели. Так называемый «русский бизнес» появился в начале 90-х гг. Одной из главных причин послужило то, что после обретения независимости русские были вытеснены из государственного и административного управления и начали создавать собственные фирмы. Кроме того, на тот период во многом сохранились налаженные хозяйственные связи с Россией. Так, в 1993-1994 гг. 60% предпринимателей в Латвии были русскими, 22% в Эстонии и 9% в Литве. К настоящему времени эта пропорция изменилась, но не за счет сокращения «русского бизнеса», а за счет прихода в эту сферу представителей титульных национальностей.

Для регионов характерен высокий уровень двуязычия (русский и государственный), но, не смотря на это, в Риге и Таллине сформировалось двухобщинное общество.

Эту группу можно назвать наиболее социально-адаптированной частью русскоязычного населения Прибалтики.

Пб. Социально-неадаптированное трудоспособное население. Этот тип включает в себя трудоспособное население Северо-Востока Эстонии и Латгалии, общей численностью приблизительно 150-160 тыс. человек. Положение этой группы можно охарактеризовать как весьма тяжелое. В первую очередь это связано с высоким уровнем безработицы в этих регионах.

В этой группе велика доля лиц, не имеющих гражданства страны проживания. Однако, перед людьми более остро стоит проблема собственного материального положения и своей семьи, в связи с чем решение вопроса с гражданством откладывается. Очевидно, сложившаяся ситуация с гражданством в ближайшее время не изменится, поскольку для его получения необходимо хорошее знание государственного языка, а жители данных регионов выделяются низким уровнем владения государственным языком. Кроме того, здесь практически отсутствует среда для общения на государственном языке.

Небольшая часть этой группы желает получить гражданство России, что связано с практическими соображениями. Это позволило бы совершать деловые поездки и посещать родственников и близких в России без визы, оплата которой для многих проблематична.

777. Пенсионеры. Эта группа русскоязычного населения находится в наиболее тяжелом материальном и моральном положении, но острота проблем зависит от районов проживания.

Illa. Пенсионеры с удовлетворительным социально-экономическим положением - это пенсионеры столичных регионов и Утенского района Литвы. Численность этой группы составляет около 150-160 тыс. человек.

Уровень социально-экономического развития данных регионов (особенно столичных) оценивается как высокий. Благодаря перераспределению расходов материальное положение пенсионеров здесь весьма удовлетворительное.

1116. Пенсионеры с кризисным социально-экономическим положением. К этому типу относятся пенсионеры Северо-Востока Эстонии и Латгалии. Группа является самой малочисленной - около 60-65 тыс. человек.

Эта группа находится в очень тяжелом положении как материальном, так и моральном. Материальные трудности связаны с тем, что проживание в регионах с низкими доходами населения практически исключает возможность получения пенсионерами материальной помощи от родственников.

7. Для детального экономико-географического исследования положения русскоязычного населения нами был выбран Северо-Восток Эстонии. Русскоязычное население региона сталкивается со всей совокупностью социальных, экономических, правовых и психологических проблем, характерных для этой группы населения.

Северо-Восток представляет собой регион, существенно отличающийся по многим показателям, а также процессам, происходящим здесь, не только от остальной территории страны, но от территории Прибалтики в целом. Главным критерием, который позволяет выделять именно этот регион для более детального исследования, является его национальный состав. Доля русских в 2003 г. в уезде составила 70,5%, а русскоязычных - более 3/4. Столь высоких показателей не наблюдается больше не только ни в одном из уездов Эстонии, но и нигде в Прибалтике.

Структура населения Северо-Востока с точки зрения гражданского статуса принципиально отличается от населения Эстонии в целом. Ни в одном другом уезде на долю граждан Эстонии не приходится менее половины населения, здесь же доля граждан ЭР составляет лишь 44,8% населения. На долю граждан России приходится около 20% населения региона и около 35% жителей Северо-Востока являются лицами без гражданства.

Северо-Восток относится к наиболее заселенным регионам Эстонии: по абсолютной численности и по плотности населения Он занимает второе место после столичного региона. Начиная с 1992 г., численность населения в уезде постоянно сокращается, как вследствие естественной убыли населения, так и за счет механической. За годы независимости население региона сократилось более чем на 20%. Это обусловлено ухудшением социально-экономической ситуации в регионе вследствие промышленного кризиса.

Демографическая ситуация в регионе очень тяжелая, так как основные показатели уезда в течение последних лет являются одними из худших в стране. Единственным положительным изменением является рост уровня рождаемости -с 7,3%о в 1997 г. до 9,4%о в 2002 г. За тот же период уровень смертности существенно повысился - с 14,1%о до 16,8%о. Разнонаправленное изменение уровней рождаемости и смертности привело к тому, что уровень естественной убыли населения хотя и увеличился, но слабо: -6,8%о в 1997 г. и -7,4%о в 2002 г.

Процесс депопуляции населения вполне объясним: при сложившейся тяжелой социально-экономической ситуации в регионе достаточно сложно ожидать естественного прироста населения.

Уровень жизни населения на Северо-Востоке фактически является самым низким в стране. По величине средних доходов домохозяйств уезд находится в Эстонии на 13-м месте из 15-ти. По структуре расходов ситуация в регионе наихудшая. Только в 3-х из 15-ти уездов доля расходов на продукты питания и проживание превышает !4, а на Северо-Востоке она максимальная - 58%.

Серьезной проблемой Северо-Востока является наркомания. В Нарве в 2001 г. было зафиксировано примерно 5-6 тыс. наркозависимых, в то время как во всей Эстонии их насчитывалось 11-12 тыс.

Сложность положения русскоязычного населения как языкового меньшинства заключается в том, что сфера применения русского языка ограничена лишь межличностным общением. Ситуация осложняется тем, что с одной стороны существует острая необходимость изучения государственного языка, а с другой - отсутствует языковая среда для общения на нем.

Ситуация усугубляется психологическим аспектом: ранее, до распада СССР, Северо-Восток относился к наиболее благополучным по социально-экономическому положению и уровню жизни населения регионам Эстонии.

8. Изучение русскоязычного населения в районе компактного проживания (Северо-Восток Эстонии) позволило выявить пути улучшения положения этой группы населения.

Проведенный анализ особенностей социально-экономической ситуации в районе компактного проживания русскоязычного населения на Северо-Востоке Эстонии, а также изучение основных законов и документов, как международных, так и Прибалтийских государств, регламентирующих вопросы национальных «

меньшинств, позволил выявить возможные пути улучшения положения русскоязычного населения региона.

а) Территориальная автономия. Как показывает международный опыт, в некоторых европейских государствах территориальная автономия явилась успешным вариантом урегулирования положения национальных меньшинств. Исходя из особенностей расселения национальных меньшинств в Прибалтике, в каэвдой из стран можно выделить регион с компактно проживающим

русскоязычным населением, в котором можно было бы создать территориальную автономию (в Эстонии - Северо-Восток, в Латвии - Латгалия, в Литве -Игналинский район, являющийся частью Утенского района).

б) Культурная автономия рассматривается как ассоциация лиц, имеющих общие интересы в определенной сфере, например, в образовании. Культурная автономия создается с целью сохранения родного языка, этнической принадлежности, культурных традиций, вероисповедания и др. В этом случае этническое сообщество не обязательно должно жить компактно. Такой путь может оказаться действенным даже с дисперсными меньшинствами.

Наилучшие предпосылки для ее создания из трех Прибалтийских государств существуют в Эстонии, где в 1993 г. был принят закон «О культурной автономии национального меньшинства», устанавливающий порядок создания культурной автономии. В Латвии в 1991 г. был принят закон «О свободном развитии национальных и этнических групп Латвии и их праве на культурную автономию», но порядок создания автономии не определен. В Литве отсутствует закон, регламентирующий создание культурной автономии.

в) Распространение действия «Рамочной конвенции по защите национальных меньшинств» на неграждан. В рамочной конвенции отсутствует определение понятия «национальное меньшинство», поэтому каждая страна в праве решать, какие группы лиц будут относиться к этой категории, и, соответственно, чьи права она будет защищать. Литва ратифицировала Конвенцию в полном объеме, Латвия и Эстония с оговоркой, что к национальным меньшинствам относятся только граждане этих стран. Данная мера позволила бы улучшить ситуацию в следующих сферах.

Улучшение _ __сокиадьно-жоном ичес^Р^ _ _ _ гшожения. Как показало исследование, в настоящее время зафиксированы существенные различия в социально-экономическом положении между представителями национальных меньшинств и титульным населением. Районы компактного проживания русскоязычного населения в Латвии и Эстонии являются неблагоприятным по многим показателям. Распространение действия Конвенции на неграждан вынудило бы руководство этих стран принять действенные меры по ликвидации существующего неравенства.

Исполь_зо_вание_ языка_ меньшинства, в ластной и о_б_11^ественнр_й _жизни. В настоящее время в Латвии и Эстонии используется ономастика только на государственном языке. Включение неграждан (т.е. подавляющей части русскоязычного населения) в круг лиц, защищаемых Конвенцией, позволило бы расширить сферу применения русского языка, что особо значимо для районов компактного проживания русскоязычного населения.

К<Щ?кш _с_жителями_щиграничных_терр_итоРМ ^седних. государств. В настоящее время существует проблема разрыва традиционных связей между жителями Северо-Востока (Эстония), Латгалии (Латвия) и западных приграничных районов России. В данной ситуации распространение действия Конвенции на неграждан, позволило бы поднять вопрос об облегченном визовом или безвизовом режиме для жителей района российско-эстонского и российско-латвийского приграничья. В настоящее время высокая стоимость визы, оплата которой для многих материально затруднительна, является одним из препятствий для контактов жителей приграничья.

г) Экономическое развитие районов проживания русскоязычного населения является неотъемлемой частью деятельности по улучшению положения этой группы населения. Наибольшие перспективы в экономической сфере связаны с недавно созданной в Эстонии Силламяэской свободной зоной (ССЗ) и строящимся портом в городе Силламяэ. В будущем, если сложившаяся тенденция в ее развитии сохранится, то ССЗ сможет дать импульс развитию не только городу Силламяэ, но и всему Северо-Востоку Эстонии. Оценочно, в порту Силламяэ и на сопутствующих предприятиях и производствах может быть занято около 6 тыс. человек, т.е. будут созданы рабочие места не только для жителей Силламяэ, но и для жителей других городов региона.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Роберова Е.И. Экономико-географический анализ проблем развития хозяйства Эстонии // Сборник тезисов докладов по материалам Международной конференции студентов и аспирантов по фундаментальным наукам «Ломоносов-99». М.,1999. - С. 94

2. Роберова Е.И. История формирования русской диаспоры в Прибалтике // Информационно-аналитический бюллетень "Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье". М., 2003. №72. - С. 32-42.

3. Роберова Е.И. Влияние миграций на национальный состав населения Прибалтики (1940-2003 гг.) // Региональные исследования. Научный журнал. №2(4), 2004. - С. 24-32.

4. Роберова Е.И. Русскоязычное население на рынке труда Прибачтики // Актуальные проблемы современной географии. X Кирилло-Мефодиевские чтения, Вып. 3. Сборник научных статей. - Смоленск: Универсум, 2004. -С. 246-260.

5. Роберова Е.И. Социальное, экономическое и правовое положение русскоязычного населения Эстонии / Ред. ж. Вест. Моск. Ун-та, сер.5, географ., - М„ 2004, 30 с. Рукопись депонирована в ВИНИТИ 29.12.2004, № 2079 - В 2004.

6. Роберова Е.И. Различия в правах групп населения Эстонии и Латвии // Информационно-аналитический бюллетень "Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье". М., 2004. №90. - С. 26-32.

7. Роберова Е.И. Национальные и региональные особенности прибалтийской занятости и безработицы // Информационно-аналитический бюллетень "Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье". М., 2005. №117.-С. 45-47.

Содержание диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические и методические основы исследования русскоязычного населения

1.1. «Русскоязычное население»: содержание понятия

1.2. Терминологическое обозначение территории Эстонии, Латвии и Литвы

1.3. Степень научной разработанности темы

Глава 2. Исторические особенности формирования национального состава населения Прибалтики

2.1. Основные исторические этапы

2.2. Влияние постсоветских миграций на национальный состав

2.3. Современный национальный состав населения

Глава 3. Региональные различия положения русскоязычного населения

3.1. Гражданско-правовой статус населения

3.2. Экономическая ситуация

3.3. Социальное положение населения

3.4. Русский язык: распространенность по территории, использование в образовании и СМИ

3.5. Территориальные различия положения русскоязычного населения по возрасту

Глава 4. Положение русскоязычного населения в районе компактного проживания на примере Северо-Востока Эстонии

4.1. Обоснование выбора региона

4.2. Хозяйственный комплекс

4.3. Социально-экономическое положение населения региона

4.4. Пути улучшения положения русскоязычного населения на примере Северо-Востока Эстонии

Заключение Список литературы Приложения

Подписано в печать 23.09.2005 Формат 60x88 1/16. Объем 1.5 п.л. Тираж 100 экз. Заказ № 111 Отпечатано в ООО «Соцветие красок» 119992 г.Москва, Ленинские горы, д.1 Главное здание МГУ, к.102

P172 Зб

РНБ Русский фонд

2006-4 13464

Содержание диссертации, кандидата географических наук, Роберова, Екатерина Ильинична

Введение.

Глава 1. Теоретические и методические основы исследования русскоязычного населения.

1.1. «Русскоязычное население»: содержание понятия.

1.2. Терминологическое обозначение территории Эстонии, Латвии и Литвы.

1.3. Степень научной разработанности темы.;.

Глава 2. Исторические особенности формирования национального состава населения Прибалтики.

2.1. Основные исторические этапы.

2.2. Влияние постсоветских миграций на национальный состав.

2.3. Современный национальный состав населения.

Глава 3. Региональные различия положения русскоязычного населения.

3.1. Гражданско-правовой статус населения.

3.2. Экономическая ситуация.

3.3. Социальное положение населения.

3.4. Русский язык: распространенность по территории, использование в образовании и СМИ.

3.5. Территориальные различия положения русскоязычного населения по возрасту.

3.6. Типы русскоязычного населения.

Глава 4. Положение русскоязычного населения в районе компактного проживания на примере Северо-Востока Эстонии.

4.1. Обоснование выбора региона.

4.2. Хозяйственный комплекс.

4.3. Социально-экономическое положение населения региона.

4.4. Пути улучшения положения русскоязычного населения на примере Северо-Востока Эстонии.

Введение Диссертация по наукам о земле, на тему "Региональные различия положения русскоязычного населения Прибалтики"

После обретения Прибалтийскими государствами независимости резко ухудшилось социально-экономическое и культурно-психологическое положение русскоязычного населения, проживающего в регионе.

В начале 90-х гг. в Латвии и Эстонии был принят ряд законов, которые заложили основу дискриминационного положения нетитульного населения. Эти законодательные акты предопределили раскол между представителями титульной нации и национальными меньшинствами, который сейчас проявляется в различии в политических, экономических, социальных и культурных прав этих групп населения. Необходимо отметить, что Литва, признав право на гражданство за всеми постоянными жителями республики, избежала наиболее дискриминационных сторон политики по отношению к национальным меньшинствам.

Права русскоязычного населения, как языкового меньшинства, ущемлены в связи с приданием в Прибалтийских странах статуса государственного лишь языку титульного населения. В результате резко сузилось функционирование русского языка во всех сферах общественной жизнедеятельности: в работе государственных учреждений, предприятий, в системе образования, в средствах массовой информации, в сфере культуры и т.д.

Важный фактор, определяющий современное сложное положение русскоязычных в Прибалтике, исторический. На протяжении нескольких веков они проживали на этой территории и играли значительную роль в ее хозяйственном, социальном и культурном развитии. Особенно заметно она возросла за годы вхождения в состав СССР, что в значительной мере определялось активным участием русских, украинцев и белорусов в послевоенном восстановлении промышленности и ускоренной модернизации всего хозяйственного комплекса Прибалтийских республик.

После распада СССР и, как следствие этого, разрыва большинства прежних экономических связей, свертывания крупных промышленных производств общесоюзного значения многие социальные блага и даже определенные преимущества русскоязычных, связанные с их значительной занятостью в этих индустриальных, более модернизированных сферах деятельности, обернулись для подавляющей части этой группы населения, по крайней мере, явным ухудшением социально-экономического положения, а в худшем случае - безработицей, в том числе, в связи с незнанием государственного языка.

Появление психологического дискомфорта связано с изменением статуса ядра этой группы - русского населения. Если ранее они осознавали свою принадлежность к народу, доминировавшему в бывшем СССР, то теперь русские оказались в положении этнического, зачастую дискриминируемого меньшинства.

Актуальность выбранной темы связана с необходимостью улучшения положения русскоязычного населения в социальной, экономической, полтической и других сферах с учетом расселения этой группы населения.

Объектом исследования является русскоязычное население, проживающее в каждом из Прибалтийских государств и компактно в отдельных районах этих государств.

Предметом исследования является оценка территориально-дифференцированного социально-экономического и культурно-психологического положения русскоязычного населения Прибалтики.

Цель диссертационной работы заключается в выявлении региональных различий социально-экономического и правового положения русскоязычного населения Прибалтки.

- изучение роли исторического фактора в формировании этнической структуры населения региона;

- анализ современной этнической и языковой структуры населения и влияния на нее миграционных процессов;

- анализ социальной и экономической ситуации в Прибалтийских государствах в целом, в районах проживания русскоязычного населения и выявление различий между странами и отдельными районами;

- выявление существующих различий между положением представителей титульного населения и национальных меньшинств в правовой, экономической и социальной сферах;

- рассмотрение всего комплекса проблем, характерных для русскоязычного населения, на примере одного из районов его компактного проживания.

Методы исследования. Для решения поставленных задач в работе применялись следующие экономико-географические методы: сравнительно-описательный, картографический, статистический, исторический, а также социологических опросов и анкетирования русскоязычного населения.

Методологической и теоретической основой исследования послужили работы географов Московской университетской школы и работы отечественных и зарубежных демографов, социологов, экономистов и правоведов.

Материалами для исследования послужили первичные статистические данные Госкомстата РФ, статистических ведомств Эстонии, Латвии и Литвы, результаты социологических опросов, а также ряд литературных источников. В работе использованы результаты экспертных опросов, проведенных автором, как в России, так и в Прибалтике в течение 2002-2005 гг. Важная информация была собрана автором непосредственно в изучаемом регионе в 2003-2005 гт. При рассмотрении вопросов образования в Прибалтике также использовались результаты анкетирования русскоязычных школьников, проведенного автором.

Источниками информации являются данные Министерства иностранных дел Российской Федерации, Комитета Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации по делам Содружества Независимых Государств и связям с соотечественниками, Института стран СНГ (Института диаспоры и интеграции), нормативные и законодательные акты Эстонии, Латвии, Литвы и России, материалы конференций, семинаров и круглых столов, ресурсы сети Интернет, периодические издания, а также письма и обращения соотечественников, поступающие в профильные ведомства РФ.

Научная новизна. К настоящему времени вышло в свет достаточно большое количество работ, посвященных русскоязычному населению Прибалтики. Одной из основных тем данных работ является ущемление политических, экономических, социальных, культурных и других прав нетитульного населения. В зависимости от специальности авторов, работы, касающиеся положения русскоязычного населения, освещают лишь одну или две грани этой многогранной проблемы. Юристы анализируют правовой статус русских в связи с проблемой безгражданства; этнографы изучают этносоциальные процессы в обществе; социологи исследуют настроения среди русскоязычного населения; демографы рассматривают естественное и механическое движение населения и т.п. В последнее время к изучению данной темы присоединились и филологи, работы которых преимущественно касаются сокращения сферы функционирования русского языка в Прибалтике. Заметный интерес к данной теме проявляют и западные исследователи.

В работах, посвященных русскоязычному населению Прибалтики, фактически отсутствует внутрирегиональный анализ - положение русскоязычного населения зачастую рассматривается в масштабах государства. Однако ситуация неодинакова в различных регионах стран, так как русскоязычное население очень неравномерно распределено по территории Прибалтики: в основном оно сконцентрировано на Северо-Востоке Эстонии, в восточных районах Латвии и Литвы, а также в столицах и крупных городах.

Таким образом, научная новизна полученных в диссертации результатов заключается:

- в выявлении региональных различий положения русскоязычного населения на двух уровнях: между странами в целом и ме>еду районами, где доля русскоязычного населения превышает среднее значение по стране;

- в выделении типов русскоязычного населения на основе положения возрастных групп в различных районах проживания;

- в составлении серии карт Прибалтийских государств отражающих национальный состав и социально-экономическое положение населения;

- в выявлении научно-обоснованных путей улучшения положения русскоязычного населения.

Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы:

• при разработке государственной политики в отношении российских соотечественников за рубежом;

• при разработке программ по поддержке русскоязычного населения, проживающего за рубежом;

• в учебном процессе, как при изучении Прибалтийских государств, так и при изучении положения русскоязычного населения в других постсоветских государствах.

Апробация исследования. По теме диссертации опубликовано 7 научных статей. Результаты проводимого исследования и практические рекомендации отражены в отчетах по научно-исследовательским работам Института стран СНГ (Института диаспоры и интеграции). Отдельные положения докладывались на Международной конференции студентов и аспирантов по фундаментальным наукам «Ломоносов-99» и на X Кирилло-Мефодиевских чтениях.

Структура работы. Диссертация, иллюстрированная 20 рис. и 24 табл., состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы, насчитывающего 195 наименований, и приложений, содержащих таблицы и графические иллюстрации.

Заключение Диссертация по теме "Экономическая, социальная и политическая география", Роберова, Екатерина Ильинична

Заключение

В данной работе проведен детальный анализ формирования этнической структуры населения Прибалтики, современной социальной, экономической и правовой ситуации в регионе, особенностей положения русскоязычного населения в ка>кцой из стран и в районах компактного проживания, который показал следующее:

1. Русскоязычное население на территории Прибалтики проживает не одно столетие, но численность его никогда не была постоянной, и менялась в разные исторические периоды. До XVIII в. увеличение числа русских происходило преимущественно за счет купцов, торговавших в прибалтийских городах, а также военных В Латвии и Эстонии существенную роль сыграл приток старообрядцев. После вхождения Прибалтики в начале XVIII в. в состав Российского государства, увеличение числа русских в основном было вызвано бегством крестьян из западных регионов России. Наиболее существенное увеличение доли русскоязычного населения наблюдалось после вхождение Латвии, Литвы и Эстонии в состав СССР. Особенно это касалось крупных городов, что объясняется начавшейся индустриализацией, а также необходимостью восстановления разрушенных войной предприятий.

2. После распада Советского Союза направление миграционных потоков между Прибалтикой и Россией изменилось кардинальным образом. Если до 1991 г. Прибалтика имела положительное сальдо миграции с Россией, то затем оно стало отрицательным. Начался массовый выезд русскоязычного населения, пик которого пришелся на 1992 г. Причиной этому послужило принятие законодательных актов, дискриминирующих русскоязычное население. В дальнейшем миграционный отток постепенно сократился, что вызвано определенным исчерпанием миграционного потенциала.

3. В результате миграционных процессов с момента обретения независимости изменения в национальном составе трех прибалтийских государств характеризуются увеличением доли титульного населения и сокращением доли русскоязычного. В настоящее время удельный вес русскоязычного населения различен в трех странах: если в Латвии и Эстонии он равен приблизительно 1/3 (36% и 30% соответственно), то в Литве - лишь 8%. Причем в Лотве второй по численности этнической группой стали поляки, в то время как в Латвии и Эстонии по-прежнему остаются русские. Русскоязычное население распределено неравномерно по территории Прибалтики. В основном оно проживает на приграничных с Россией территориях (в Литве - с Белоруссией), а также в столицах и крупных городах.

4. Современное положение русскоязычного населения не одинаково в трех Прибалтийских государствах, главной причиной чего является различный гражданский статус нетитульного населения. Принятие Литвой «нулевого» варианта гражданства позволило избежать разделения населения страны по гражданскому статусу и как следствие в политической, социальной и других сферах. В двух других странах сложилась противоположная ситуация. Неравенство в правах между гражданами и негражданами Эстонии и Латвии проявляется в политической, экономической, социальной и культурной областях. Наибольшие различия связаны с запретом для неграждан на определенные виды деятельности. В Эстонии и Латвии в течение последних лет сохраняется проблема массового безгражданства, которая затрагивает преимущественно русскоязычное население.

5. Распад Советского Союза привел к структурным изменениям в экономике Прибалтийских государств: в структуре ВВП существенно сократилась доля промышленности и увеличилась доля сферы услуг. Наибольший спад произошел в тех отраслях промышленности, которые были тесно связаны с общесоюзным комплексом - машиностроении и металлообработке. Учитывая тот факт, что русскоязычное население было преимущественно занято именно в этих отраслях, то сокращение производства и вызванный им рост безработицы более всего затронули русскоязычное население.

6. В Латвии и Эстонии наибольшие различия между титульным населением и представителями национальных меньшинств наблюдаются в социальной сфере. Для русскоязычного населения этих стран характерен более низкий уровень жизни, о чем свидетельствуют как статистические данные, так и результаты социологических исследований. Уровень безработицы среди нетитульного населения на протяжении последних лет постоянно выше, чем среди титульного. Для отдельных групп русскоязычного населения Эстонии и Латвии характерна и более опасная проблема -наркомания, которая непропорционально затрагивает русскоязычную молодежь.

7. Дискриминация русскоязычного населения как языкового меньшинства выражается в последовательном сужении сферы применения русского языка. Острой проблемой для русскоязычного населения Прибалтики является принудительная замена русского языка государственным. В Эстонии и Латвии государственные языки используются не как цели интеграции, а как средства ассимиляции русскоязычного населения. Роль

151 русского языка в системе образования постоянно уменьшается. Это является следствием государственной политики (в Латвии и Эстонии), а также свидетельствует об ассимиляционных тенденциях, поскольку многие русскоязычные родители сознательно направляют детей в школы с государственным языком обучения. В сфере среднего образования на русском языке наиболее тяжелая ситуация сложилась в Латвии.

8. Анализ демографической ситуации в районах проживания русскоязычного населения Прибалтики позволяет сделать вывод: в периферийных районах наблюдается кризисная демографическая ситуация, а в столичных - достаточно благоприятная.

9. Социально-экономическое положение русскоязычного населения имеет территориальную дифференциацию внутри каждой из стран. В Латвии и Эстонии наблюдается поляризация уровня социально-экономического развития регионов проживания русскоязычного населения. Если в столичных регионах уровень самый высокий, то в периферийных - самый низкий. По уровню социально-экономического развития регионов проживания русскоязычного населения ситуация в Литве иная, поскольку положение в столичном и периферийном районах различается, но не кардинально, причем показатели последнего близки к средним значениям по стране.

10. Изучение социально-экономического и культурно-психологического положения русскоязычного населения, позволило выделить типы русскоязычного населения Прибалтики в зависимости от возраста и места проживания: интегрированная молодежь, неинтегрированная молодежь, социально-адаптированное трудоспособное население, социально-неадаптированное трудоспособное население, пенсионеры с удовлетворительным социально-экономическим положением и пенсионеры с кризисным социально-экономическим положением.

11. Для детального экономико-географического исследования положения русскоязычного населения был выбран Северо-Восток Эстонии. На основании этого исследования можно сделать вывод, что Северо-Восток является ярким примером неравномерного социально-экономического регионального развития. В регионе, где производится почти вся электроэнергия страны, сосредоточены природные ресурсы и расположены некогда крупнейшие промышленные предприятия, безработица более чем в два раза выше по сравнению с Таллином, уровень жизни самый низкий в стране, а демографические показатели позволяют говорить о депопуляции населения. Кризисное социально-экономическое положение в регионе вызвало рост преступности

152 и наркомании, особенно среди русскоязычного населения. Ситуация усугубляется психологическим аспектом: ранее, т.е. до распада СССР, Северо-Восток относился к наиболее благополучным по социально-экономическому положению и уровню жизни населения регионам Эстонии.

12. Проведенный анализ особенностей социально-экономической ситуации в районе компактного проживания русскоязычного населения на Северо-Востоке Эстонии, а также изучение основных законов и документов, как ме>едународных, так и Прибалтийских государств, регламентирующих вопросы положения национальных меньшинств, позволил выявить возможные пути улучшения положения русскоязычного населения релтона. а) Территориальная автономия. Как показывает международный опьгг, в некоторых европейских государствах территориальная автономия явилась успешным вариантом урегулирования положения национальных меньшинств. Исходя из особенностей расселения национальных меньшинств в Прибалтике, в ка>едой из стран можно выделить релган с компактно проживающим русскоязычным населением, в котором можно было бы создать территориальную автономию (в Эстонии - Северо-Восток, в Латвии - Латталия, в Литве- Игналинский район, являющийся частью Утенского района). б) Культурная автономия рассматривается как ассоциация лиц, имеющих общие интересы в определенной сфере, например, в образовании. Культурная автономия создается с целью сохранения родного языка, этнической принадлежности, культурных традиций, вероисповедания и др. В этом случае этническое сообщество не обязательно должно жить компактно. Такой путь может оказаться действенным даже с дисперсными меньшинствами. Из трех Прибалтийских государств наилучшие предпосылки существуют в Эстонии, где в 1993 г. был принят закон «О культурной автономии национального меньшинства», регламентирующий порядок создания культурной автономии. В Латвии в 1991 г. был принят закон «О свободном развитии национальных и этнических групп Латвии и их праве на культурную автономию», но порядок создания автономии в законе не отражен. В Литве отсутствует закон, регламентирующий создание культурной автономии. в) Распространение действия «Рамочной конвенции по защите национальных меньшинств» на неграждан. В рамочной конвенции отсутствует определение понятия «национальное меньшинство», поэтому каждая страна в праве решать, какие группы лиц будут относиться к этой категории, и, соответственно, чьи права она будет защищать. Литва ратифицировала Конвенцию в полном объеме, Латвия и Эстония с оговоркой, что к национальным меньшинствам относятся только грамздане этих стран. Данная мера позволила бы улучшить ситуацию в следующих сферах. циал ьн<>эконом^ дол ожешя. Как показало исследование, в настоящее время зафиксированы существенные различия в социально-экономическом положении между представителями национальных меньшинств и титульными населением. Районы компактного проживания русскоязычного населения в Латвии и Эстонии являются неблагоприятным по многим показателям. Распространение действия конвенции на неграждан вынудило бы руководство этих стран принять действенные меры по ликвидации существующего неравенства.

Иотрл^^ние^зыга^ В настоящее время в Латвии и Эстонии используется ономастика только на государственном языке. Включение неграждан (т.е. подавляющей части русскоязычного населения) в круг лиц, защищаемых Конвенцией, позволило бы расширить сферу применения русского языка, что особо значимо для районов компактного проживания русскоязычного населения.

КоЩ?]<1Ь1 с ЖГМями прифяншнь!х тер£ито£ий со^^ Вопрос о тесных связях Северо-Востока (Эстония) и Латталии (Латвия) с западными приграничными районами России не вызывает сомнения. В данной ситуации распространение действия Конвенции на неграждан, позволило бы поднять вопрос об облегченном визовом или безвизовом режиме для жителей района российско-эстонского и российско-латвийского приграничья. В настоящее время высокая стоимость визы, оплата которой для многих материально затруднительна, является одним из препятствий для контактов жителей приграничья. г) Экономическое развитие районов проживания русскоязычного населения является неотъемлемой частью деятельности по улучшению положения этой группы населения. Наибольшие перспективы в экономической сфере связаны с недавно созданной в Эстонии Силламяэской свободной зоной (ССЗ) и строящимся портом в городе Силламяэ. В будущем, если сложившаяся тенденция в ее развитии сохранится, ССЗ сможет дать импульс развитию не только городу Силламяэ, но и всему Северо-Востоку Эстонии. Оценочно, в порту Силламяэ и на сопутствующих предприятиях и производствах может быть занято около 6 тыс. человек, т.е. будут созданы рабочие места не только для жителей Силламяэ, но и для жителей других городов региона.

Библиография Диссертация по наукам о земле, кандидата географических наук, Роберова, Екатерина Ильинична, Москва

1. Литературные источники

2. Абашидзе АХ., Блищенко И.П. Проблема правового статуса национальных меньшинств // США: экономика, политика, идеология. -1995. № 12. - С.91 -102.

3. Административно-территориальное устройство России. История и современность. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2003. - 320 с.

4. Апине И. Особенности этнических конфликтов в Латвии // Этничностъ и власть в полиэтнических государствах: Материалы международной конференции, 1993 г. М.: Наука, 1994. - С.257 - 274.

5. Аруттонян Ю.В., Бромлей Ю.В. Социально-культурный облик советских наций. М., 1986. -96с.

6. Божко О. Жить станет лучше? // Балтийский курс. 2002. - N2 21. - С. 14 -15.

7. Бреннингмейер О. Предотвращение этнического конфликта // Мировая экономика и международные отношения. -2000. № 3. - С.38 -46.

8. Бронштейн М. Эстония: экономика и полтика // Вопросы экономики. 1995. — № 2. -С.114-122.

9. Бутузов АГ. География русской диаспоры в XX веке (региональный аспект): Дис. канд. геогр. наук. М., 2002. -187 с.

10. Вишневский АГ., Зайончковская ЖА Волны миграции: Новая ситуация // Свободная мысль. -1992. № 12. - С.4 -16.

11. Ю.Воронов К. Балтийская политика России: поиск стратегии // Мировая экономика и международные отношения. -1998. № 12. - С.18 - 32.

12. И.Вушкарник Л В. Балтийская полтика Запада и России // Мировая экономика и международные отношения. -1995. N° 3. - С.118 -122.

13. Вушкарник АВ. Проблемы отношений России со странами Балтии: Доклад Института Европы РАН № 36. М.: Институт Европы, 1997. -70 с.

14. Выполнение Эстонией Рамочной конвенции по защите национальных меньшинств: Сборник документов. Таллин, 2002. - 87 с.

15. Географический энциклопедический словарь: Географические названия / Под общей ред. Трешникова АФ. М.: Сов. Энциклопедия, 1989. - 592 с.

16. Голубчиков Ю.Н. География человека. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 296 с.

17. Город в Северо-Восточной Европе в новое и новейшее время (XV- середина XX века) / Академия наук Эстонской ССР. Таллин, 1978. - 96 с.

18. Грибанов В А Литва: Вчера и сегодня. Домыслы и факты. Вильнюс: Социалистическая федерация трудящихся Литвы, 1990. - 28 с.

19. Губогло М.Н. Развитие этнодемографических наций. М., 1986. -118 с.

20. Дауне П. Жизнь с героином. Идентичность, социальное отторжение и распространение ВИЧ среди русскоязычного меньшинства в Эстонии и Латвии / Центр информации по правам человека. Центр информации поддержки против СПИДа. Таллин, 2003. -162 с.

21. Деловая Латвия: экономика и связи с Россией в 1999-2001 гт. / Совет по внешней политике при Комитете Госдумы по международным делам с участием МИД РФ, журнала «Коринф» Минэкономразвития РФ / Под ред. д.и.н. Вачнадзе Г. М., 2002. -114 с.

22. Деловая Литва: экономика и связи с Россией в 1999-2001 гг. / Совет по внешней политике при Комитете Госдумы по международным делам с участием МИД РФ, журнала «Коринф» Минэкономразвития РФ / Под ред. д.и.н. Г.Вачнадзе. М., 2002. -108 с.

23. Динамика населения СССР. 1960-1980 гг. / Васильева Э.К., Елисеева И.И., Кашина О.Н., Лаптев В.И. М.: Финансы и статистика, 1985. -176 с.

24. Древнейшие государства на территории СССР: Материалы и исследования / Академия наук СССР. М.: Наука, 1980. - 270 с.

25. Дробижева Л.М. Русские в новых государствах. Изменение социальных ролей // Россия сегодня: трудные поиски свободы. М., 1993. - С.23 - 31.

26. Дунда А Столица цветет, провинция гибнет// Бизнес & Балтия. 2005. -18 марта.

27. Дьякова НА Россия Латвия - Эстония: история и сегодняшняя реальность II США экономика, политика, идеология. -1994. - № 1. - С.47 - 56.

28. Дьякова НА Территория Литвы в ретроспективе российско-литовских отношений // США экономика, политика, идеология. -1994. -№11.- С.77 88.

29. Дэвис Н. История Европы / Пер. с англ. Т.Б.Менской. М.: ООО «Издательство ACT», ООО «Транзиткнига», 2004. - 943 с.

30. Емельянов АС. Этнокультурные аспекты изучения территории: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. Ярославль: Изд-во Я ГПУ им. КДУшинского, 2003.-134 с.

31. Зайончковская Ж. Вынуаденные мигранты из стран СНГ и Балтии // Социологические исследования. -1998. № 6. - С.55 - 59.

32. Зайончковская ЖА Миграции населения как индикатор социальной ситуации в постсоветском пространстве // Проблемы прогнозирования. -1997. № 3. - С.119 -128.

33. Зайончковская ЖА Прогноз миграции населения // Социологический журнал. 1995. -№ 3. —С.22—27.

34. Зайончковская ЖА Русский вопрос// Миграция. -1996. № 1. - С.7 -14.35.3епа Б. Проблемы прав человека // Сеть этнологического мониторинга и раннего предупреждения конфликтов: Бюллетень. 2000. - № 30 - С. 24 - 27.

35. Зб.Зепа Б. Реформа образования нацменьшинств: настроения и дискуссии // Сеть этнологического мониторинга и раннего предупреждения конфликтов: Бюллетень. -2003. №52. - С.78 - 79.

36. Значение региональных аспектов в решение вопросов гражданства / Управление натурализации Латвийской Республики. Рига, 2003. -134 с.

37. Изучение проблем народонаселения в институте экономики АН Эстонской ССР. -Таллинн: АН СССР, 1979. 78 с.

38. Интеграция в Эстонии: проблемы и перспективы: Отчет рабочего семинара. Таллин, 2000.-57 с.

39. Интеграция неэстонцев в эстонское общество: роль ДГМ и миграции в этом процессе: Тез. докл. на семинаре в Институте Открытого Общества, г. Нарва-Йыэсуу. Эстония, 1998.-61 с.

40. Исраельян Г.Г. Политические партии Эстонии: Справочник. Таллин: Taibe Info, 2004. -157 с.

41. История Балтийских стран / З.Кяупа, АМяэсалу, АПаюр и др. Изд-во «Авита», 1999. -222 с.

42. Итоги всесоюзной переписи населения 1970 года. М.: Статистика, 1973. -345 с.

43. Козлов В.И. Национальности СССР: Этнодемографический обзор. М.: Статистика, 1975.-263 с.

44. Козлов В.И. Этническая демография. М.: Статистика, 1977. -175 с.

45. Косолапов Н. Конфликты постсоветского пространства: политические реалии (Статья вторая) // Мировая экономика и ме>щународные отношения. -1995. — №11.—С.36 48.

46. Косолапов Н. Конфликты постсоветского пространства: проблемы дефиниции и типологии (Статья третья) // Мировая экономика и международные отношения. -1995. -№ 12.-С.35-47.

47. Круминг-Сухарев БА Русские в Прибалтике: рубеж XXI века. Санкт-Петербург, 2001. -60с.

48. Лебедева М. Межэтнические конфликты на рубеже веков // Мировая экономика и международные отношения. 2000. - № 5. - С.31 - 39.

49. Лебедева Н.М. Новая русская диаспора: социально-психологический анализ / Ин-т этнологии и антропологии РАН. М., 1997. - 333 с.

50. Лебедева Н.М. Русские в странах ближнего зарубежья. Социально-психологический анализ // Вестник РАН. -1998. Т. 68. - № 4. - С.296 - 305.

51. Лебедева Н.М. Социально-психологические аспекты аккультурации новой русской диаспоры // Вынужденные мигранты: интеграция и возвращение / Ин-т этнологии и антропологии РАН. М., 1997. - С.89 -116.

52. Левада Ю. Общественное мнение об условиях и факторах миграции русского населения // Бывший СССР: внутренняя миграция и эмиграция. 1992. -Вып. I.-C. 12-17.

53. Левин И. Национальный вопрос в послевоенной Европе / Коммунистическая академия Институт советского строительства и права. М., 1934. - 526 с.

54. Логинова С. Русское лицо эстонской безработицы // Молодежь Эстонии. 2003. -24 марта.

55. Маринин И. Российско-эстонские экономические отношения // Мировая экономика и международные отношения. -1996. N° 8. - С. 105 -112.

56. Мартынова М.Ю. Национальные меньшинства в странах Восточной Европы в 90-е годы. Поиск мирных решений: Исследования по прикладной и неотложной этнологии. М., 1995.-№91.-28 с.

57. Международная практика использования прав национальных меньшинств в Эстонии: Отчет регионального семинара. Маарду (Эстония), март 1998 г. Таллин, 1999. -48 с.

58. Международные акты о правах человека: Сборник документов. М.: Норма, 2000. -784 с.

59. Международный опыт защиты соотечественников за рубежом. Мировая и отечественная практика / Правительство Москвы, Мурадов Г.Л., Полоскова Т.В. и др. М.: Классике Стиль, 2003.-464 с.

60. Меньшинства и большинство в Эстонии: проблемы интеграции в европейском контексте: Материалы международного семинара. -Таллин, 2002.-63 с.

61. Метропольский А Страны Прибалтики преодолевают кризис // Мировая экономика и ме>едународные отношения. -1998. N2 9. - С.140 -145.

62. Миграции и новые диаспоры в постсоветских государствах. М.: Институт этнолоти и антрополоти РАН, 1996.-239 с.

63. Миграция в СНГ и Балтии: через различия проблем к общему информационному пространству. Материалы конференции (8-9 сентября 2000 г., Санкт-Петербург) / Под редакцией Г. Витковской, Ж. Зайончковской. Санкт-Петербург. «АдамантЪ», 2001. -296 с.

64. Мирский Г. Еще раз о распаде СССР и этнических конфликтах // Мировая экономика и ме>едународные отношения. -1997. № 2. - С.12 - 22.

65. Народное хозяйство Эстонской ССР 1988: Статистический ежегодник. Таллин.: «Олион», 1989.-436 с.

66. Население союзных республик: Сборник статей / Под. ред. Рябушкина Т.В. и др. М.: Статистика, 1977. - 286 с.

67. Национальные и этнические группы в Латвии: Информативный материал / Министерство юстиции Латвийской Республики (Отдел по национальным делам). Рига, 1996. - 96 с.

68. Национальные меньшинства в странах Балтии: процесс интеграции: Материалы международного семинара. Таллин, 2002. - 80 с.

69. Негода И. Обоюдная выгода // Балтийский курс. 2003. - № 27. - С.16 -19.

70. Обзор по экономике Эстонии 1997-1998 / Министерство экономики Эстонской Республики Таллинн, 1998. -152 с.

71. Обзор по экономике Эстонии 1998-1999 / Министерство экономики Эстонской Республики. -Таллинн, 1999. -164 с.

72. Образовательная деятельность в городе Нарва 1501-1940. Изд-во «Trukis», 1998. -144 с.

73. Павук О., Коморская Т., Меркулова Т. Рабсила есть, специалистов мало // Балтийский курс. - 2003.-№ 24. - С.9 -11.

74. Панарин С. Русскоязычные у внешних границ России: вызовы и ответы (на примере Казахстана) // Диаспоры. -1999. № 2-3. - С.18 - 24.

75. Патриарх Алексий II Православие в Эстонии. М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 1999.-704 с.

76. Пименов И. О переходе образования в Латвийской Республике (ЛР) на государственный (латышский) язык // Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье. М., 2003. — N2 80. - С.96 -104.

77. Покшишевский В.В. Население и география. Теоретические очерки. М.: Мысль, 1978. -315 с.

78. Полещук В. Неэстонцы на рынке труда // Бизнес среда. 2002. - 29 мая.

79. Полещук В. Русские в Эстонии, их идентичность и этнический конфликт // Новый Таллинн. -2003. N21-2. - С.14-19.

80. Полоскова Т.В. Диаспоры в системе международных связей. М.: Научная книга, 1998. -199 с.

81. Полоскова Т.В. Современные диаспоры. Внутриполитические и международные аспекты. М.: Научная книга, 1999.-252 с.

82. Поляков В.Г. Россия и соотечественники за рубежом // Дипломатический вестник. 2001. -№5-С.68—71.

83. Полян П.М. Не по своей воле.История и география принудительных миграций в СССР. М.: ОГИ - Мемориал, 2001. - 328 с.

84. Пономарева Г.М. Система русского образования // Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918-1940). Тарту-СПб., 2001. - С. 193 - 205.

85. Проблемы становления институтов гражданства в постсоветских государствах / Под ред. Г. Витковской. М.: Московский Центр Карнеги, 1998.-244 с.

86. Пьетро У. Дини Балтийские языки. М.: ОГИ, 2002. - 544 с.

87. Развитие принципов недискриминации и защиты меньшинств: задачи Эстонии: Материалы международного семинара. Таллин, 2002. - 80 с.

88. Российская диаспора в странах СНГ и Балтии: состояние и перспективы / Под. ред. Скринника В.М. М.: Омега, 2004. - 340 с.

89. Россия Балтия. Доклады СВОП: Материалы конференций / Под ред. С.К.Ознобищева, И.Ю.Юргенса. - М.: ООО «Издательский центр научных и учебных программ», 2001. -496 с.

90. Русские в государствах региона Балтийского моря: Сборник статей. Санкт-Петербург: Балтийский исследовательский центр, 2004. - 55 с.

91. Русские в странах Балтии: настоящее и будущее: Материалы международной конференции 5-6 апреля 1997 г. Таллин, 1998. -152 с.

92. Русские в Эстонии. Центр исследований русских меньшинств в странах ближнего зарубежья. М., 1995. - 28 с.

93. Русский язык язык общения в странах СНГ и Балтии. Проблемы и пути их решения: Материалы конференции // Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье. -2003.-№82.-С. 83-124.

94. Русский язык в мире: Доклад Министерства иностранных дел Российской Федерации. -Москва, 2003.-240 с.

95. Рюйтель А Эстония: возрождение будущего. Таллинн: Издательство «Ило», 2003. -132 с.

96. Савоскул М.С. Вынуоденная миграция русского населения из стран СНГ и Балтии // Население и кризисы. -1998. Вып. 4. - С.78 -101.

97. Савоскул М.С. Социально-экономическое положение русского населения стран Нового Зарубежья (региональный аспект): Дис. канд. геогр. наук. М., 1998. -172 с.

98. Савоскул С.С. Русские нового зарубежья: Выбор судьбы. М.: Наука, 2001. - 438 с.

99. Садохин АП., Грушевицкая Т.Г. Этнология: Учебник для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 304 с.

100. Семенов А Интеграция в Таллине 2001: Анализ данных социологического исследования. Таллин, 2002. -102 с.

101. Семенов А, Барабанер X. Эстонская республика и ее "неграздане" // Рос. бюл. по правам человека. М., 1994. - Вып. 4. - С. 21 - 26.

102. Симиндей В. «Латвийский узел» балтийского транзита // Мировая экономика и ме>едународные отношения. 2001. - N° 4. - С. 107 -112.

103. Симиндей В. Латвийский внешнеполитический курс: период становления // Мировая экономика и ме>кцународные отношения. -1999. № 6. - С.25 -29.

104. Симонян РХ. Россия и страны Балтии. М.: Academia, 2003. - 456 с.

105. Симонян Р.Х. Страны Балтии: этносоциальные особенности и общие черты // СОЦИС. 2003. - № 1. - С.32 - 35.

106. Слюсарева Е. Два языка в одной голове // Вечерняя Рига. 2003. -12 марта.

107. Смирнова Е.С. Страны Балтии: трудные становления института граоданства (19891999 гг.) // Право и политика. 2001. - № 7. - С.16 - 20.

108. Советский Союз. Эстония. М.: Мысль, 1967. - 255 с.

109. Сокольский С. Поставторитарные парламентские выборы в России, странах Восточной Европы и Балтии // Мировая экономика и ме>ццународные отношения. -1995. №3. - С.84-99.

110. Соотечественники за рубежом: положение, проблемы развития общего культурного и информационного пространства, потенциал экономических и гуманитарных связей: Вестник Совета Федерации. М.: Издание Совета Федерации, 2002. - № 2. - 88 с.

111. Социальное и демографическое развитие расселения (Ученые записки Тартуского Государственного университета): Сборник статей. Тарту, 1986. -123 с.

112. Тенденции изменения правового статуса различных групп российских соотечественников, постоянно проживающих в Латвийской Республике. Рига, 2004. -177 с.

113. Тишков ВА Этнология и политика. Научная публицистика. -М.: Наука, 2001. -240 с.

114. Тощенко Ж.Т., Чагтгыкова Т.И. Диаспора как объект социологического исследования // СОЦИС. -1996. № 12. - С.ЗЗ - 36.

115. Уткин АИ. Осмысление геополитического сдвига // США экономика, политика, Идеология.-1998.-№ 7.-С.15-31.

116. Федосова Э. От беглых староверов к государственной колонизации. Формирование русской диаспоры в Прибалтике (XVIII—XIX вв.) // Диаспоры. -1999. № 2-3. - С.12 -17.

117. Цилевич Б. Права меньшинств: кто носитель этих прав? // Балтийские дилеммы: выступления по вопросам этнополитики / Под ред. В.Полещук Таллин: Центр информации по правам человека, 2003. - С.9 -14.

118. Черниченко С. События в Прибалтике 1940г. как предлог для дискриминации русскоязычного населения // Международная жизнь. -1998. № 3. - С.62 - 67.

119. Чистякова Н. Миграционные связи Санкт-Петербурга со странами Балтии // Миграция и урбанизация в СНГ и Балтии в 90е годы / Под редакцией ЖА Зайончковской. М., 1999.-С. 339-350.

120. Шульга Т. Национально-культурная автономия: законодательство, факторы успеха // Евреи Евразии. 2003. - № 2 (3). - С.25 - 31.

121. Эглите ПА Опыт изучения миграции в Латвийской ССР / Академия наук СССР. Центральный экономико-математический институт. М.: Статистика, 1973. - 54 с.

122. Эстонская ССР.-М., 1956.-185 с.

123. Этнические меньшинства в Эстонии: внутреннее законодательство и международные инструменты: Отчет международного семинара. Таллин, 1997. -44 с.

124. Государственные документы и законодательные акты

125. Федеральный закон Российской Федерации от 5 марта 1999 г. N2 99-ФЗ "О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом".

126. Постановление Правительства Российской Федерации от 12 ноября 1999 г. № 1241 "О федеральной целевой программе "Гуманитарное сотрудничество Российской Федерации с государствами участниками СНГ и государствами Балтии на 1999 - 2000 годы".

127. Распоряжение Правительства Российской Федерации от 28 ноября 2002 г. № 1663-Р "Об утверждении основных направлений поддержки Российской Федерацией соотечественников за рубежом на 2002-2005 годы".

128. Конституция Латвийской Республики.

129. Конституция Литовской Республики.

130. Конституция Эстонской Республики.

131. Государственная программа "Интеграция в эстонском обществе 2000-2007 гг.".

132. Концепция государственной программы "Интеграция общества в Латвии".

133. Development plan of Ida-Viru country 1998-2003.

134. Integrating Estonia 1997-2000. Report of the government of Estonia.

135. National Programme. The Integration of Society in Latvia.1. Зарубежные издания139. 2000 Round of Population and Housing Censuses in Estonia, Latvia and Lithuania: Statistical publication. Vilnius: Published by Statistics Lithuania, 2003. -161 p.

136. Anais Marin Dix ans de relations russo-baftes // Le coum'er des pays de I'Est 2000. - № 1003.-pp. 4-14.

137. Andersen E A The Legal Status of Russians in Estonian Privatization Legislation. 1989-1995 // Europe-Asia Studies. -1997. vol. 49. - № 2. - pp. 303-316.

138. Capotorti F. Study on the rights of persons belonging to ethic, religions and linguistic minorities/UN Doc. E/CN.4/Sub.2/384/Rev.1.

139. Celine Bayou Les interdependances energetiques de la rive orientale de la Baltique // Le coum'er des pays de I'Est. -2000. №1003. - pp. 17-29.

140. Celine Bayou, Matthieu Chillaud Estonie 2000-2001 // Le coum'er des pays de I'Est 2001. -№1016. -pp. 64-72.

141. Celine Bayou, Matthieu Chillaud Lettonie 2000-2001 // Le coum'er des pays de I'Est 2001. -№1016.- pp. 93-101.

142. Counties in Figures 1998-2002. Tallinn: Statistical Office of Estonia, 2003.

143. Demographic situation in Lithuania 1990-2002. -Vilnius: Statistics Lithuania, 2003.

144. Demographic statistics in the Baltic countries. Tallinn, Riga, Vilnius, 1996.

145. Demographic Yearbook 2002. Vilnius: Statistics Lithuania, 2003.

146. Demography 2004. Collection of Statistical date. Riga: Central Statistical Bureau of Latvia, 2004.

147. Economic and Social Development in Lithuania 2003/7. Vilnius: Statistics Lithuania, 2003.

148. Economic and Social Development in Lithuania 2004/2. Vilnius: Statistics Lithuania, 2004.

149. Education 1996/1997. Tallinn: Statistical Office of Estonia, 1996.

150. Education 2001/2002. Tallinn: Statistical Office of Estonia, 2001.

151. Education 2002/2003. Tallinn: Statistical Office of Estonia, 2003.

152. Ene Must People in Ida-Vimmaa: Between Two Cultures // The Baltic Review. 2002. - vol. 21.-pp. 34-38.

153. Erik Terk Privatisation in Estonia. Ideas. Process. Result / Estonian Institute for Future Stadies. -Tallinn, 2000. 224 p.

154. Foreign Trade 2002. Vilnius: Statistics Lithuania, 2003.

155. Foreign Trade 2003. Riga: Statistics Latvia, 2004.

156. Geography in Lithuania. Vilnius: Institute of Geography, 1996. - 250 p.

157. Monthly Bulletin of Latvian Statistics 3(118)/2004. Riga: Central Statistical Bureau of Latvia, 2004.

158. Monthly Bulletin of Latvian Statistics 7(110)/2003 Riga: Central Statistical Bureau of Latvia,2003.

159. Monthly Bulletin of Latvian Statistics 9(124)/2004 Riga: Central Statistical Bureau of Latvia,2004.

160. P.Jarve & C.Wellmann Minorities and majorities in Estonia: Problems of integration at the threshold of the EU. European Centre for Minorite Issues, Report #2,1999.

161. Population and Housing Census 2000.1. Population de facto and Usual Resident Population, Location of tne Population, Population Sex and Age Structure. Tallinn: Statistical office of Estonia, 2002.

162. Population and Housing Census 2000. II. Citizenship, Nationality, Mother Tongue and Command of Foreign Languages. Tallinn: Statistical office of Estonia, 2002.

163. Population and Housing Census 2000. III. Place of Birds and Migration. Tallinn: Statistical office of Estonia, 2002.

164. Population and Housing Census 2000. IV. Education. Religion. Tallinn: Statistical office of Estonia, 2002.

165. Population and Housing Census 2000. VI. Household. Tallinn: Statistical office of Estonia, 2002.

166. Portrait of the regions, Volume 8: Estonia, Latvia, Lithuania. Luxembourg: European Commission, Statistical Office of the European Communities, 2000. -136 p.

167. Regional Statistics of Estonia 2002. Tallinn: Statistical office of Estonia, 2003.

168. Results of the 2001 Total Population and Housing Census in Republic of Lithuania. Vilnius: Statistics Lithuania, 2002.

169. Statistical Yearbook of Estonia 1998. Tallinn: Statistical office of Estonia, 1998.

170. Statistical Yearbook of Estonia 2003. Tallinn: Statistical office of Estonia, 2003.

171. Statistical Yearbook of Latvia 1999. Riga: Central Statistical Bureau of Latvia, 1999.

172. Statistical Yearbook of Lithuania 2002. Vilnius: Statistics Lithuania, 2002.

173. Statistical Yearbook of Lithuania 2003. Vilnius: Statistics Lithuania, 2003.

174. The Baltic States before the Second World War. Brief collection of statistical data. Riga: Central Statistical Bureau of Latvia, 2002.

175. The Survey of the Lithuanian Economy 2003. Vilnius: Ministry of Economy, Statistics Lithuania, 2003-№2.

176. Transport sector restructuring in the Baltic States Toward EU Accession: Proceeding of 2nd Seminar held in Pamu on November 24-25, 2003 / Edited by Lauri Ojala, Tapio Naula and Cesar Queiroz. Pamu, 2004. - 298 p.

177. Vadim Poleshchuk Norvcitizens in Estonia: Report 2004. Tallinn, 2004. - 57 p.

178. Vares P. Estonia and Russia, Estonians and Russians: A Dialogue. Research Paper / Tallinn: The Olof Palme International Center (Sweden), the Institute of International and Social

179. Studies (Estonia), Center for the Study of Mind and Human Interaction, University of Virginia (USA). -1996. -51 p.

180. Women and Men in the Baltic Countries 2002: Statistical publication. Vilnius, 2004. - 64 p.

181. Yves Plasseraud Estonie 1999-2000 // Le coum'er des pays de I'Est 2000. - № 1006. -pp. 64-73.1. Источники Интернет

182. Барабанер X. Интеграция в Европу и интеграция общества Эстонии: взаимосвязь процессов. <http7/www.lichr.ee/eng/centre/Seminars/9.htm> (20 июня 2005).

183. Мукомель В. Миграционный потенциал русских и других российских народов. <http://www.demoscope.ru/weekly/037/tema04.php> (11 апреля 2005).

184. Официальный сайт Департамента статистики Эстонии, <http://www.stat.ee> (21 августа 2005).

185. Официальный сайт Статистического Департамента Литвы. <http://www.std.it> (21 августа 2005).

186. Официальный сайт уезда Ида-Вирумаа. <httpy/www.ida-vinjmaa.ee> (5 декабря 2004).

187. Официальный сайт Центрального Статистического Управления Латвии. <http://www.csb.lv> (21 августа 2005).

188. Плинер Я.Г., Бухвалов ВА Антипедагогика реформы русских школ в Латвии. <httpV/www.shtab.lv/main.php?w2=pressa&id=339> (7 августа 2005).

189. Полещук В. Русские в эстонском национальном государстве. <httpy/www.lichr.ee/njs/statyi/mss.htm> (20 июня 2005).

190. Полещук В. Теоретические основы современной западной концепции прав человека. <http:/AAAAAA/Jichr.ee/ms/dok!adiAematicMheory.htm> (20 июня 2005).

191. Тульский М. Этнический и языковой состав населения Латвии по переписи 2000 года, <http://www.demoscope.ru/weekly/2002/053/analit04.php> (11 апреля 2005).

192. Bilingual Education in Latvia: A report by international experts Latvija. Riga, 2002. <http://www.policy.lv/index.php?id=102606&lang=en> (18 сентября 2004).